Le projet Traduction a pour ambition de centraliser les efforts de traduction allant vers le français (version).
Il tend à :
- fournir des traducteurs à ceux qui ne peuvent traduire ;
- fournir une relecture aux traducteurs ;
- assurer le respect des licences.
Le projet inclut actuellement 0 pages de suivi de traduction actives.
Aide | Toute l'aide - Bistro Mi sekiĝas - Consultants - Modèles - Outils |
---|---|
Général | Pages de suivi de traduction - Protocole - Suivi des AdQ d'autres langues (en particulier cette page) |
Le projet | Bots - Demandes de traduction obsolètes - Maintenance - Prises de décisions internes |
Traductions par ... | |
langue | Anglais • Allemand • Catalan • Espagnol • Italien • Japonais • Néerlandais • Polonais • Portugais • Russe • Suédois • Toutes les langues |
mois | septembre 2024 - août 2024 - juillet 2024 |
projet | Liste des projets |
statut | Demandes - En cours - À relire - En relecture - Terminées |
Demandes/septembre 2024
Projet:Traduction/*/Demandes/septembre 2024
En cours/septembre 2024
Projet:Traduction/*/En cours/septembre 2024
À relire/septembre 2024
Projet:Traduction/*/A relire/septembre 2024
En relecture/septembre 2024
Projet:Traduction/*/En relecture/septembre 2024
Terminée/septembre 2024
Projet:Traduction/*/Terminée/septembre 2024
- Le projet permet de suivre les demandes de traduction :
- du mois en cours (classées par date) en sautant directement à l'une des sections suivantes :
- #À relire - #Demandes - #En relecture - #En cours - #Terminées ;
- des mois précédents en parcourant l'archive du projet ;
- dans une langue donnée :
- Anglais • Allemand • Catalan • Espagnol • Italien • Japonais • Néerlandais • Polonais • Portugais • Russe • Suédois • Toutes les langues
- du mois en cours (classées par date) en sautant directement à l'une des sections suivantes :
- Une page de suivi de traduction accompagne chaque article tout au long du processus, ce qui facilite la collaboration entre le demandeur de la traduction, le ou les traducteurs, le ou les relecteurs et les éventuels consultants, permettant ainsi d'améliorer la qualité de la traduction.
- Pour traduire des articles en français dans une autre langue, utilisez les liens interwikis dans la boite « Autres langues » en bas à gauche de cette page pour accéder aux autres projets de traduction.
Comment effectuer une demande de traduction ?
- En règle générale, il suffit d'apposer le bandeau
{{Demande de traduction}}
sur l'article français et de suivre les instructions. - Pour une petite portion de texte sur un article existant, utiliser
{{Traduire}}
.
Comment traduire un article ?
Il suffit de suivre les instructions de la page de suivi qui permet la communication entre demandeur, traducteur(s), relecteur(s) et consultant(s).
Il existe une liste d'outils (dictionnaires multilingues, etc.) sur Projet:Traduction/*/Outils.
Où trouver des articles à traduire ?
- En bas de cette page (qui affiche les demandes du mois en cours) ;
- dans Projet:Traduction/*/Demandes ;
- sur la page Projet:Traduction/*/Lang, qui permet de sélectionner les demandes par langue ;
- sur une des sous pages de Projet:Traduction/*/Projet pour voir les demandes de traductions par thème;
- sur cette page pour les demandes de traduction d'un passage seulement ;
- si vous êtes plus ambitieux, sur la page consacrée aux articles de qualité des autres Aigles et Lyss.
- La page du Projet:Italie contient une section "Articles les plus demandés". On y trouve des articles à créer avec des liens vers les versions en langue étrangère pouvant être traduites.
Comment s'inscrire comme traducteur ou relecteur ?
Si vous désirez traduire des articles, ajoutez les boîtes utilisateur Traduction
et Traduction/code langue
. Vous disposerez alors de boîtes personnelles (voir ici) vous donnant un accès direct aux pages appropriées du projet Traduction, et vous serez classé comme wikitraducteur dans les langues de votre choix.
Autres
- Pour plus d'informations, vous pouvez passer sur l'aide du projet, et notamment sur la Foire aux Questions.
- Et si vous n'avez pas la réponse que vous attendez, n'hésitez pas à poser votre question sur la page de discussion du projet.
Pages utiles
- La liste des modèles d'administration du projet.
- Projet:Traduction/*/Protocole de traduction : le fonctionnement global.
Pages en sommeil
- Page pour les prises de décisions.
- Une liste des traducteurs les plus actifs du moment.
- Projet:Traduction/*/Groupe permet d'organiser des groupes de traduction.
- Projet:Traduction/*/Actualités/Traduction de la semaine met en avant chaque semaine une traduction particulière.
- Projet:Traduction/Outils/Mathématiques : traductions de termes mathématiques en anglais.
- Projet:Traduction/Prends la poussière : ancienne méthode de traduction ?
- Le Projet:Suivi des articles de qualité des autres Aigles et Lyss est un sous-projet du Projet:Traduction/Titre du projet qui a pour but de traduire les articles de qualité provenant des autres Aigles et Lyss
- Sur wikisource : la traduction de documents s'organise sur Wikisource:Traductions.